Principal

Noticias y Eventos

DISCURSO DEL PRESIDENTE A LA NACIÓN EN LA VÍSPERA DEL 70º DÍA DE LA INDEPENDENCIA DE LA INDIA, 2016*
(Nueva Delhi: 14.08.2016)

Conciudadanos:

1. En la víspera del sexagésimo noveno aniversario de nuestra Independencia doy calurosos saludos a todos mis hermanos y hermanas en el país y en el extranjero.

2. Con motivo de celebrarse nuestro septuagésimo Día de la Independencia, reverencio con respeto a los héroes ?conocidos y desconocidos? de nuestra lucha por la independencia que combatieron, sufrieron y sacrificaron sus vidas para conseguir nuestra libertad. Finalmente, el ilustre liderazgo de Mahatma Gandhi hizo que los británicos abandonaran la India en 1947. Cuando obtuvimos la independencia en 1947, nadie creyó que la India sobreviviría como una democracia. Tras siete décadas, mil doscientos millones de indios con toda su diversidad han demostrado que estos pronósticos aun están equivocados. Construido por nuestros padres fundadores en los cuatro pilares de la justicia, la libertad, la igualdad y la fraternidad, el sólido edificio de la democracia ha resistido muchos embates tanto internos como externos y ha crecido cada vez más en su fortaleza.

Conciudadanos:

3. Por quinta vez les hablo en la víspera del Día de la Independencia. En los cuatro años anteriores he visto con algo de satisfacción una democracia estable y progresiva en pleno contacto con la pacífica transición de un partido a otro, de un gobierno a otro y de una generación a otra. Pese a los distintos matices del pensamiento político, he visto que el partido del gobierno y el de la oposición se han mancomunado en la búsqueda de la agenda nacional de desarrollo, unidad, integridad y seguridad del país. En la recién concluida sesión del Parlamento, el pasaje de la Declaración de Enmienda Constitucional para la implementación del GST entre los partidos sin filiación política y las deliberaciones parlamentarias cualitativas es razón suficiente para celebrar nuestra madurez democrática.

4. En estos cuatro años también vi, con algo de preocupación, fuerzas de divisionismo e intolerancia que tratan de erguir sus impías frentes. Los ataques en los sectores más débiles, que militan contra nuestra ética nacional, son aberraciones que precisan ser enfrentadas con firmeza. La sabiduría colectiva de nuestra sociedad y nuestra política me da la confianza de que dichas fuerzas permanecerán marginadas y que el notable crecimiento de la India proseguirá sin interrupciones.

5. La tranquilidad y la seguridad que proveemos a nuestras mujeres y niños determina el bienestar del Estado y de la sociedad. Cada incidente de violencia contra una mujer o un niño inflige una herida en el alma de la civilización. No podemos considerarnos una sociedad civilizada si fallamos en este deber.

Conciudadanos:

6. La democracia es más que el periódico ejercicio de las elecciones que eligen al gobierno. El gran árbol de la libertad requiere de una constante nutrición a través de las instituciones de la democracia. Los altercados, el obstruccionismo y la malintencionada búsqueda de una agenda política divisoria por parte de grupos e individuos no nos conduce a nada que no sea la distorsión institucional y la subversión constitucional. La polarización de los debates sólo profundizan las brechas en el discurso público.

7. Nuestra Constitución no sólo es un documento político o legal, sino también un contrato emocional, cultural y social. Hace cincuenta años, el Dr. Sarvepalli Radhakrishnan, mi distinguido predecesor, dijo en la víspera del Día de la Independencia que: "Hemos adoptado una Constitución democrática. Ésta nos ayuda a mantener nuestra individualidad de cara a las acrecentadas presiones de la unificación del pensamiento y de la acción… Las Asambleas Democráticas sirven como válvulas de escape para las tensiones sociales y para prevenir las explosiones peligrosas. En una democracia eficaz, sus miembros deberían estar dispuestos a aceptar la ley y la autoridad legal. Ningún hombre ni grupo puede ser su propio legislador" (Fin de la cita).

8. La Constitución ha definido con claridad los deberes y las responsabilidades de cada órgano del Estado. Ésta ha establecido el antiguo ethos de la India del Maryada al mismo nivel de lo que concierne al poder de las Autoridades y las Instituciones del Estado. El espíritu de la Constitución tiene que ser preservado por los funcionarios en el desempeño de sus funciones mediante la adherencia a este Maryada.

Conciudadanos:

9. Un aspecto único que ha mantenido unida a la India es nuestro respeto por las culturas, los valores y las creencias de los demás. La mayor esencia de la pluralidad reside en apreciar nuestra heterogeneidad y en valorar nuestra diversidad. En el mundo globalizado de hoy, una sociedad solidaria sólo puede prosperar al conciliar la religión con la ciencia moderna. En una ocasión, Swami Vivekananda observó que "lo que se necesita es un sentimiento de compañerismo entre los distintos tipos de religiones, procurando que todas se mantengan de pie o caigan al unísono, un sentimiento de compañerismo que proceda del respeto mutuo, más no de la expresión condescendiente, indulgente y mezquina de buena voluntad" (Fin de la cita).

10. Es verdad que, como señaló el Pandit Nehru en un célebre discurso dirigido tal día como hoy hace 69 años, que en la historia de una nación los momentos llegan cuando damos hacia adelante un paso de lo viejo a lo nuevo cuando el alma de una nación se halla en su máxima expresión. Sin embargo, también es importante darnos cuenta de que estos momentos no son golpes de suerte que vienen de sorpresa. Una nación puede y debe luchar para crear ese momento. Debemos tomar el destino en nuestras propias manos para construir la India de nuestros sueños. En base a una fuerte voluntad política tenemos que crear un futuro que le dará poder a seiscientos millones de jóvenes, construir una India digital, una India de emprendimiento y una India con aptitudes. Mientras construimos una India de cientos de metrópolis, ciudades y pueblos inteligentes, debemos asegurarnos que éstos sean lugares humanos, felices y de alta tecnología que conduzcan a la creación de una sociedad guiada por la tecnología pero benévola. Debemos promover y reforzar un carácter científico al cuestionar nuestras creencias que no son compatibles con la visión científica del pensamiento. Debemos aprender a desafiar el status quo y rehusarnos a aceptar el trabajo mediocre e ineficiente. En un entorno competitivo, un sentido de inmediatez y algo de impaciencia son virtudes necesarias.

Conciudadanos:

11. La India sólo crecerá cuando todos los indios crezcamos. En el proceso de desarrollo se tienen que incluir a los excluidos. Al grupo se deben reintegrar los desvalidos y los discriminados. En esta era de avances tecnológicos, las máquinas se enfrentan contra los hombres. La única manera de sobrevivir a esto es adquiriendo conocimientos y habilidades, y aprendiendo a innovar. Las innovaciones inclusivas que van de la mano con las aspiraciones de nuestro pueblo pueden beneficiar a un amplio espectro de la sociedad como también preservar nuestra diversidad. Como nación, nosotros debemos nutrir la creatividad, la ciencia y la tecnología. Nuestras escuelas e instituciones de altos estudios tienen aquí una responsabilidad especial.

12. Celebramos a menudo los logros de nuestro pasado ancestral, pero sería un error dormirnos en nuestros laureles. Es más trascendente mirar al futuro. Es hora de juntar las manos para cooperar, innovar y avanzar. La India ha tenido un formidable crecimiento en épocas recientes, con frecuencia por encima del ocho por ciento al año en la anterior década. Los organismos internacionales han reconocido el estatus de la India como la economía de más rápido crecimiento en el mundo y han reconocido mejoras de suma importancia en los índices de facilidades empresariales y en el desempeño logístico. La acción con iniciativas y el espíritu renovador de nuestros jóvenes emprendedores también ha atraído la atención internacional. Debemos construir nuestras fortalezas de manera que éstas se conduzcan para que se puedan sostener y ampliar. Este año, los habituales monzones nos dan razones para celebrar, a diferencia de los dos años anteriores en los que las lluvias por debajo de lo normal generaron desastres agrarios. El hecho de que la inflación se ha mantenido por debajo del 6 por ciento y de que se ha estabilizado la exportación agrícola pese a dos años seguidos de sequía es un testimonio de la resistencia de nuestra nación, y de qué tan lejos hemos llegado desde la Independencia.

Conciudadanos:

13. En épocas recientes nuestra política externa ha tenido un considerable dinamismo. Hemos revitalizado nuestros históricos lazos de amistad con los tradicionales amigos de África y Asia del Pacífico. Estamos en el proceso de forjar nuevas relaciones basadas en valores comunes y en el beneficio recíproco con todos los países, especialmente con nuestro cercano continente y sus inmediaciones. No habrá retroceso en nuestra "política en la que el vecino es primero". Los estrechos lazos de historia, cultura, civilización y geografía provee al pueblo de la Asia Meridional de una extraordinaria oportunidad para labrarse un destino en comúun y para marchar juntos hacia la prosperidad. Debemos aprovechar esta oportunidad sin vacilación. En política externa, el enfoque de la India permanecerá en la coexistencia pacífica y en la explotación de la tecnología y de los recursos para su desarrollo económico. Las recientes iniciativas han mejorado la seguridad energética, han promovido la seguridad alimenticia y han creado apoyos internacionales que nos impulsan en el abanderamiento de los programas de desarrollo.

14. El mundo ha sido testigo de una mancha de actividades terroristas que tienen sus raíces en la radicalización de las personas por motivos religiosos. Además de matar gente inocente en el nombre de la religión, estas fuerzas también buscan incitar las divisiones geopolíticas, las cuales han demostrado ser perjudiciales para la paz mundial. El inhumano, maquinal y bárbaro modus operandi de dichos grupos se ha hecho visible en Francia, Bélgica, los Estados Unidos, Nigeria, Kenia y recientemente en Afganistán y Bangladesh, más cerca de nuestro hogar. Estas fuerzas ahora constituyen un peligro para toda la comunidad de naciones. El mundo tendrá que combatirlas incondicionalmente y a una sola voz.

Conciudadanos:

15. Tengo la firme creencia en nuestra capacidad innata e inherente como antigua nación cuya alma y jijivisha? el deseo de vivir y triunfar? nunca podrán menguarse ante todos los desafíos que veremos ante nosotros. Varias fuerzas, tanto externas como internas, han tratado por milenios de sofocar este espíritu de la India, pero este espíritu ha emergido más poderoso y más glorioso, de ahí que ha contrarrestado, asimilado y superado cada reto al que se ha enfrentado.

16. A través de su exclusiva contribución a la civilización, la India ha transmitido repetidamente el mensaje de paz y armonía al mundo agobiado de problemas. En 1970, el historiador Arnold Toynbee dijo lo siguiente en relación al rol de la India en la historia contemporánea. Cito: "Hoy en día seguimos viviendo en este capítulo de transición de la historia universal, pero ya va quedando claro que un capítulo que tuvo un comienzo occidental deberá tener un final de la India si no quiere acabar en la autodestrucción de la raza humana" (Fin de la cita). Más adelante, Toynbee señaló que en las encrucijadas de la historia humana, la única forma de salvar a la humanidad es yendo por el sendero de la India.

Conciudadanos:

17. En esta ocasión doy mis especiales saludos y mi gratitud a los miembros de nuestras fuerzas armadas, las fuerzas paramilitares y de seguridad interna que están a la vanguardia de la protección y la preservación de la Unidad, la Integridad y la Seguridad de nuestra madre patria.

18. Para finalizar, invocaré una vez más los Upanishad tal como los invoqué hace cuatro años en mi primer discurso en la víspera del Día de la Independencia. Esta invocación vivirá por siempre, como por siempre vivirá la Madre India:

"Que Dios nos proteja;
Que Dios nos provea;
Que trabajemos juntos con vigor y energía;
Que nuestros saberes sean de luz;
Que no haya enemistad entre nosotros;
Que haya paz, paz, paz."


Jai Hind. Shri Pranab Mukherjee Presidente de la India








*Tomado de: http://presidentofindia.nic.in/speeches-detail.htm?541
Traducción no oficial: Lic. Ylmer José Aranda Leal


 

Centro de Estudios de África, Asia y Diásporas Latinoamericanas y Caribeñas "José Manuel Briceño Monzillo"
E-mail: ceaaula@hotmail.com | Teléfono:+58 (0274) 2401885
Universidad de Los Andes, Mérida - Venezuela

Contador y estadísticas gratis para su sitio web en www.motigo.com